永信证券,配资实力股票配资平台,配资靠谱证券配资门户,股票配资门户导航

荷蘭文學中國行,思想碰撞促交流
5999 2014-08-19

在南國書香節13.2號館的主賓館,有一個小巧卻不失精致的專區——荷蘭文學中國之行展區。館中不僅有多樣的書籍,還有布滿整個柱子的米菲兔漫畫,吸引了不少好奇的讀者。

小巧精致的荷蘭文學中國之行展區

今年,南方國際文學周首次啟動了“荷蘭文學中國之行”主賓國活動,旨在搭建中國與荷蘭文化交流的橋梁,為中荷文學、藝術交流搭建平臺,并期待由此加深公眾對荷蘭文化的了解。荷蘭文學中國之行展區就是為了讓更多現場讀者走近并了解荷蘭文學而設立的。

荷蘭文學中國之行展區一進門的地方,由荷蘭著名圖畫書作家迪克·布魯納創作的經典動畫人物——米菲的相關圖書就整齊地陳列在書架上,還有一副大型的米菲兔噴涂畫。另外,展區還展示了數十種荷蘭的原文版和中文版圖書,包括學術著作、文學作品以及荷蘭的旅游資訊書籍等。

在荷蘭文學中國之行展區內,通訊員時不時就能看見小孩子在書架前,津津有味地翻看著米菲的故事圖書,對他們來說,這個來自荷蘭的卡通人物米菲,就是他們童年的小伙伴。兩個正在讀高一的女生結伴來到荷蘭荷蘭文學中國之行展區:“看到米菲兔就進來了,對荷蘭的文化文學也很好奇。”一位初中生則表示她喜歡梵高,因此對展區有興趣。

通訊員在采訪中發現,大多數讀者對荷蘭文化并沒有太多的了解,但是對此抱有極大興趣。對于這種國際文化交流形式,有讀者認為“挺好的,也挺有必要的”。

中荷文學與思想的碰撞

19日,荷蘭文學中國之行展區迎來了遲來的開館儀式。工作人員告訴通訊員,為了配合南方國際文學周的日程安排,展區推遲了開館儀式的時間。而對于設置該展區的目的,工作人員介紹說是為了把荷蘭的文學作品推廣到中國,并促進兩國的文化交流。

接下來的記者見面會和開館儀式都體現了這一點。記者見面會上,荷蘭文學翻譯會會長和來自荷蘭的四位頂級作家,包括荷蘭知名歷史社會學家艾布拉姆·德·斯旺、知名生物學家耶勒·熱尤墨爾、國際知名美學家約斯·德·穆爾和荷蘭籍伊朗作家卡德爾·阿卜杜拉,紛紛亮相與記者和讀者們見面。

面對記者,四位作家分別透露了自己對該活動的想法。“這是一個打開新窗戶,認識新的寫作方式的機會。”卡德爾說,隨后他開起了玩笑,“我們是荷蘭的作家、思考者,我們的思維方式和中國作家的不一樣,因為我們生活在海平面之下。”風趣的話語引來眾人的會心一笑。艾布拉姆則補充了卡德爾的說法,“雖然我們的思維方式不一樣,但是我們的情感方式沒有太大差別。”同時,他也告訴大家,“我們都想更多地了解對方”。

耶勒則認真地表示他曾經做過嚴謹的研究,想要發現科學家、小說家和教授的不同之處,并邀請大家去聽他將要開講的講座。同樣盛情邀請讀者們的還有再次來到中國的約斯。

而荷蘭文學翻譯會會長表示,他了解到南中國有非常強的出版業,他們很高興能作為該次南方國際文學周的主賓國,對南方國際文學周有所貢獻,希望推動荷蘭與中國本土作家的對話。

在開館儀式上,荷蘭駐廣州總領事羅安怡女士、廣東省委宣傳部副部長莫高義先生和荷蘭歷史社會學家艾布拉姆·德·斯旺先生分別發表講話。羅安怡女士稱,荷蘭文學專區的設置,旨在進一步促進中荷兩國在眾多領域的合作與交流,荷蘭作家們將和中國作家、出版社和思想家進行思想上的碰撞和交流。莫高義先生則表達了對荷蘭文學的欣賞,并期待通過更多的活動促進中荷間的交流,也希望荷蘭關注中國的作家。而艾布拉姆先生強調了不同民族文化的交流。